UN LANŢ FĂRĂ SFÎRŞIT (2)

in Așa vă place istoria

JACK LINGLE ŞI CATARAMA
DE DIAMANTE

„Ce idee să părăseşti amuzantul Paris şi să vii să te ocupi de bandiţii din Chicago! Ştii, doar, că acestora nu le place să te amesteci în treburile lor. Ai văzut cu ochii dumitale cum s-au debarasat de senatorul Joyce, care s-a făcut vinovat de intenţia de a denunţa imixtiunea gangsterilor în lupta electorală. Trebuia să ştii că ziariştii, ca şi parlamentarii, nu reprezintă un tabu. La 9 iunie 1930, Jack Lingle, reporter la Chicago Tribune, a fost omorît în plină zi şi în plin centru al oraşului. În subteranele din Randolph Street, care duc la o staţie de tren, acesta a fost ucis cu un glonte. Asasinul nu fost găsit niciodată.
Julius Rosenhaim, care aducea adesea informaţii cu privire la gangsteri celor de la Chicago Daily News, a împărtăşit aceiaşi soartă. În fine, acum cîteva zile, Leland Reese, reporter la acelaşi Chicago Daily News, n-a scăpat de la moarte decît printr-un miracol. Un automobil, condus de bandiţi, s-a năpusit asupra lui. Atentat, evident, premeditat. Mafioţii îi adresaseră în repetate rînduri ameninţări lui Reese. Acesta nu ieşea niciodată singur; era mereu însoţit de două gorile. Cei trei bărbaţi au fost răniţi în cursul accidentului. Reese s-a ales cu contuzii la cap, la braţul stîng şi la spate, iar cele două gorile au fost şi ele rănite“.
Sumbru tablou, dar nu mă impresionează prea mult. Dintre cei trei ziarişti, despre ale căror întîmplări tragice fusesem tocmai informat, Leland Reese era singurul care merita acest nume. Julius Rosenheim trăia în lumea bandiţilor, pe care-i trăda. Cît priveşte pe Jack Lingle, astăzi se ştie că era un agent de legătură între interlopii cei mai abjecţi şi elementele descompuse din Poliţie. Lucru pe care i l-am comunicat interlocutorului meu.
Am uitat să vă spun că această conversaţie se derula la Morgă. Nu la morga domnului Schulte, ci la morga oficială din Cook County.
Eram aici cu cîţiva confraţi, dintre care doi m-au ajutat în mod special în timpul anchetei mele: John Drury (vărul poliţistului de care am amintit la început) şi John Boettinger. Era chiar a doua zi după moartea parlamentarului Joyce. O altă dramă ne acaparase, de astă dată. Într-un bar clandestin, unde se vînd pe sub mînă bere şi alcool despre care e mai bine să nu te întrebi cum se produc, un om l-a omorît pe un altul cu focuri de revolver.
Există cîteva mii de asemenea baruri la Chicago, ca peste tot în Statele Unite, dar aplicarea legii prohibiţiei rămîne literă moartă. Barurile clandestine se numesc „speak-easy“, pentru că, pentru a pătrunde într-un loc unde nu eşti cunoscut, trebuie să angajezi cu proprietarul, prin uşa întredeschisă, o discuţie cu voce joasă (speak-easy – a vorbi încet).
(va urma)
Traducere de ELISA MADOLCIU

COMENTARII DE LA CITITORI